Àüü ¼¼¹Ì³ª ¾Ë¸²ÆÇ
[ÀÚº»·Ð] 1±Ç Àбâ (È­)
[ÀÚº»·Ð] 2±Ç Àбâ (¿ù)
[ÀÚº»·Ð] 3±Ç Àбâ (¸ñ)
[ÀÚº»·Ð] 3±Ç Àбâ (ÀÏ)
[ÀÚº»·Ð] 2±Ç Àбâ (¿øÁÖ,°ÝÁÖ ¼ö)
[ÀÚº»·Ð] 1±Ç Àбâ (¼ö¿ø, ¸ñ)
[ÀÚº»·Ð] 2±Ç Àбâ (±èÇØ, °ÝÁÖ ¿ù)
Çö´ëÀÚº»ÁÖÀÇÀÇ ÀÌÇØ (°ÝÁÖ È­)
¸¼½º-¿¨¿¤½º ÀúÀÛ Àбâ (¿ù)
¸¼½º-¿¨¿¤½º ÀúÀÛ Àбâ (¿øÁÖ, °ÝÁÖ ¼ö)'
·¹´Ñ ÀúÀÛ Àбâ (ºÎ»ê, °ÝÁÖ È­)
öÇÐ: º¯Áõ¹ýÀû À¯¹°·Ð°ú »çÀû À¯¹°·Ð (°ÝÁÖ ¼ö)
[ÀÚº»·Ð] Àбâ (ºÎ»ê)
·¹´ÑÀúÀÛ Àбâ
²Ù¹Ù »çȸÁÖÀÇ ¼¼¹Ì³ª
[ÀÚº»·Ð] Àбâ (ºÎ»ê)
³ëµ¿ÀÚ ´«À¸·Î ¹®È­ Àбâ
¹ÌÇÐ ¼¼¹Ì³ª
Çì°Ö [Á¤½ÅÇö»óÇÐ] °­µ¶
ÇöÀåÈ°µ¿·Ð ¼¼¹Ì³ª
³ëµ¿ÀÚ±³¾ç°æÁ¦ÇÐÀбâ
öÇÐ»ç ¼¼¹Ì³ª
±¹°¡·Ð ¼¼¹Ì³ª
20¼¼±â »çȸÁÖÀÇ ¿¬±¸
 
¼¼¹Ì³ª½Åû
 
  

 

 

1
³ëµ¿ÀÚ ´«À¸·Î ¹®È­ Àбâ
Á¦¸ñ Town Called Malice - The Jam
±Û¾´ÀÌ ±Ôȯ E-mail send mail ¹øÈ£ 5
³¯Â¥ 2011-07-31 Á¶È¸¼ö 2061 Ãßõ¼ö 52
ÆÄÀÏ  

 

¼¼¹Ì³ª 2ȸ ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ °¡º±°Ô ´«°ú ±Í¸¦ Ç®°í °¡´Â À½¾Ç Çϳª µè°í °¡º¸ÁÒ.

¿µÈ­°¡ ¿ö³« À½¾Ç°ú ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬°üÀÌ µÇ¾î ÀÖ´ÂÁö¶ó..

¿µÈ­¿¡ »ðÀÔµÈ ÁÖ¿ä°î Áß ÇϳªÀÔ´Ï´Ù.



The JamÀÇ °¡»ç¸¦ ´ëºÎºÐ ¾²°í ÀÖ´Â Paul Weller´Â ºô¸®ºê·¢°ú ³ëµ¿´çÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ¾ÆƼ½ºÆ® ´ÜüÀÎ Red Wadge¸¦ ¸¸µé¾î ´ëó¸®Áò¿¡ ÀúÇ×Çϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù.(»çȸÁÖÀÇ¿Í´Â ÀüÇô °ü°è ¾ø°í..)

¾Æ¹«Æ° ÀÌ »ç¶÷.. The JamÀ¸·Î µ¥ºßÇϸ鼭 º¸¼ö´çÀ» ÁöÁöÇÏ´Â À̹ÌÁö ¸ÞÀÌÅ·À¸·Î Àç¹Ì Á» ºÃ¾ú´Âµ¥ ÈÄ¿¡ ³ëµ¿´ç ÁöÁö·Î µ¹¾Æ¼­¸é¼­ ÀÚ½ÅÀÇ À߸øÀ» ÀÎÁ¤Çß½À´Ï´Ù. Sex Pistols°¡ ¾Æ³ªÅ°Áò, Ŭ·¡½¬°¡ ÁÂÀͼºÇâÀÎ °Í¿¡ ´ëÇØ Â÷º°È­µÇ´Â Àü·«ÀÌ ÇÊ¿äÇß´ø ¸Å´ÏÁö¸ÕÆ®ÀÇ ¾ÆÀ̵ð¾î¿´´Ù°í..



°¡»ç´Â ´ëÃæ ¹ø¿ªÇØ ºÃ½À´Ï´Ù. Ʋ¸° ºÎºÐÀº ¾î¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ´É·ÂÀÌ ¿©±â±îÁö¶ó.. ^^;

Áñ°¨ÇϽʼî.







Better Stop dreaming of the quiet life cos it's the one we'll never know

And quit running for that runaway bus cos those rosey days are few

And stop apologising for the things you never done

¡®Cos time is short and life is cruel

but it's up to us to change this town called malice.



Rows and rows of disused milkfloats stand dying in the dairy yard

And a hundred lonely housewives clutch empty milk bottles to their hearts

Hanging out their old love letters on the line to dry

It's enough to make you stop believing when tears come fast and furious

In a town called malice - Yeah-ea-eah!



Ba-Ba, Ba-Ba, Ba-da-Ba, Ba-Ba, Ba-Da--Ba! Whoah!

Ba-Ba, Ba-Ba, Ba-da-Ba, Ba-Ba, Ba-Da--Ba!



Struggle after struggle, year after year

The atmosphere's a fine blend of ice

I'm almost stone cold dead in a town called malice

Oo-ooh! Yeah!



A whole street¡¯s belief in Sunday's roast beef

Gets dashed against the Co-Op

To either cut down on beer or the kids new gear

It's a big decision in a town called malice

Oo-ooh! Yeah!



The ghost of a steam train echoes down my track

It¡¯s at the moment bound for nowhere just going round and round,Ohh

Playground kids and creaking swings, lost laughter in the breeze

I could go on for hours and I probably will but,

I'd sooner put some joy back into this town called malice.

Yeah-ea-eah!



It¡¯s a Town called malice - Yeah-ea-eah!



Whoooh!



It¡¯s a Town called malice – Whoooh-Yeah!





Á¶¿ëÇÑ »îÀ» ²Þ²Ù´Â °ÍÀº ±×¸¸µÎ´Â°Ô ÁÁ¾Æ ¿ì¸®°¡ Àý´ë ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ̴ϱî

Ãâ¹ßÇÏ´Â ¹ö½º¸¦ ÀâÀ¸·Á ¶Ù¾î°¡´Â °ÍÀº Æ÷±âÇØ (¹ö½º°¡ ¼­´Â)±×·± ¿î ÁÁÀº ³¯µéÀº °ÅÀÇ ¾øÀ¸´Ï±î

³×°¡ ÇÏÁöµµ ¾ÊÀº Àϵé·Î »ç°úÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸¸ÇØ ½Ã°£Àº ª°í ÀλýÀº Áöµ¶Çϴϱî

ÇÏÁö¸¸ º¯È­½ÃÅ°´Â °Ç ¿ì¸®¿¡°Ô ´Þ·Á ÀÖ¾î ¾ÇÀǶó°í ºÒ¸®¿ì´Â ÀÌ µµ½Ã¸¦



¹ö·ÁÁö´Â ¿ìÀ¯¼ö·¹ÀÇ Çà·ÄÀº À¯Á¦Ç° Á¦Á¶Àå ¸¶´ç¿¡ Á×¾î ¼­ ÀÖ°í

¼ö¸¹Àº °íµ¶ÇÑ ÁֺεéÀº ºó ¿ìÀ¯ÅëÀ» °¡½¿¿¡ ¿òÄÑÁã°í

±×µéÀÇ ¿¾³¯ ¿¬¾ÖÆíÁö¸¦ ¸»¸®±â À§ÇØ ³Î¾î ³õ¾ÒÁö

´«¹°ÀÌ ÇÑÂüÀ» Èê·¯³»¸®¸é ÀÌÁ¦ ¹ÏÀ½À» ¸ØÃ߾ µÅ

¾ÇÀǶó°í ºÒ¸®¿ì´Â µµ½Ã¿¡¼­



ÅõÀïÀº Çظ¶´Ù °è¼ÓµÇ°í

ºÐÀ§±â´Â ÁÁÀº ¾óÀ½Ä¬Å×ÀÏ°úµµ °°Àºµ¥

³ª´Â °ÅÀÇ µ¹Ã³·³ Â÷°©°Ô Á׾°í ÀÖ¾î

¾ÇÀǶó°í ºÒ¸®¿ì´Â ÀÌ µµ½Ã¿¡¼­



ÀÏ¿äÀÏ¿¡ ¸ÔÀ» ·Î½ºÆ®ºñÇÁ¸¦ ¹Ï°í °Å¸®ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ Çùµ¿Á¶ÇÕÀ¸·Î ´Þ·Á°¡Áö¸¸

±×·²·Á¸é ¸ÆÁÖ¸¦ ÁÙÀ̰ųª ¾ÆÀ̵éÀÇ »õ Àå³­°¨À» ÁÙ¿©¾ß ÇØ

±×°ÍÀº ¾ÇÀǶó°í ºÒ¸®¿ì´Â µµ½Ã¿¡¼­´Â Å« °áÁ¤À̾ß



Áõ±â±âÂ÷ÀÇ Èñ¹ÌÇÑ ¼Ò¸®°¡ ö±æÀ§·Î ¿ï·ÁÆÛÁö¸é

¸ñÀûÁö ¾øÀÌ ±×³É µ¹°í µµ´Â ±âÂ÷°¡ µé¾î¿À´Â ¹Ù·Î ±× ½Ã°£ÀÌÁö

³îÀÌÅÍÀÇ ¾ÆÀ̵é°ú »ß°Æ°Å¸®¸ç Èçµé¸®´Â ±×³×´Â ¹Ù¶÷°á¿¡ ¿ôÀ½À» ÀÒ¾î¹ö·ÈÁö

³ª´Â ¸î ½Ã°£ÀÌ°í °è¼Ó °¥ ¼ö ÀÖ°í ¾Æ¸¶µµ (¸ð½ÀÀº °è¼Ó) ±×·² °ÍÀÌÁö¸¸

»¡¸® Áñ°Å¿òÀÌ Á» µ¹¾Æ¿À±æ ¹Ù·¡ ¾ÇÀǶó ºÒ¸®¿ì´Â ÀÌ µµ½Ã¿¡



¹øÈ£ Á¦¸ñ ÀÛ¼ºÀÚ ³¯Â¥ Á¶È¸ Ãßõ
 4 Town Called Malice - The Jam[1] ±Ôȯ 2011-07-31 2061 52


¿ì 156-060)¼­¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ º»µ¿ 435¹øÁö Áø¾È»ó°¡ ³ªµ¿ 2Ãþ (½ÅÁÖ¼Ò: ³ë·®Áø·Î 22±æ 33) 
(ÀüÈ­) 02-790-1917 / (Æѽº) 02-790-1918 / (À̸ÞÀÏ) wissk@lodong.org
Copyright 2005~2024 ³ëµ¿»çȸ°úÇבּ¸¼Ò.